История создания мцыри краткое содержание. История создания поэмы Мцыри – художественный анализ

К 1831 году относится намерение Лермонтова писать «записки молодого монаха 17 лет. С детства он в монастыре; кроме священных, книг не читал. Страстная душа томится. Идеалы...».

Возвратившись из кавказской ссылки, Лермонтов обратился к прежнему замыслу. Но, в отличие от первых опытов, новый материал - кавказский - стал неотъемлемым, органическим элементом создаваемой поэмы. Действие её развивается в Грузии. Герой - молодой горец, взятый в шестилетнем возрасте в плен русским генералом (по свидетельству родственников поэта, он подразумевал при этом генерала А.П. Ермолова).

На обложке чернового автографа рукою Лермонтова написано: «1839 года Августа 5». В следующем году поэма была напечатана в книге «Стихотворения М. Лермонтова».

В черновом автографе поэма носила название «Бэри». К этому названию Лермонтов сделал сноску: «Бэри, по-грузински: монах». Но герой поэмы не монах - его только готовят в монахи. Слову «послушник» в грузинском языке соответствует слово «мцыри». Под этим заглавием произведение и было напечатано в сборнике 1840 года.

В окончательной редакции поэма заключает в себе двадцать шесть глав. Кроме двух вступительных, они представляют собою исповедь главного героя.

В качестве эпиграфа Лермонтов выбрал библейское изречение, которое означает: «Вкушая, я вкусил мало мёду, и вот я умираю». Этот эпиграф подчёркивает вольнолюбие Мцыри.

В первой строфе Лермонтов описал древний мцхетский собор Светицховели, где находятся могилы последних грузинских царей - Ираклия II и Георгия XII, при котором состоялось присоединение Грузии к Русскому царству.

Сцена битвы с барсом подсказана Лермонтову распространённой в Грузии старинной народной песней о тигре и юноше. В главе 10-й имеется отголосок грузинской легенды о богатыре Амирани, поверженном с небес и провалившемся в подземную бездну.

В мае 1840 года Лермонтов читал отрывок из «Мцыри» -бой с барсом - на именинах у Гоголя в Москве. «И читал, говорят, прекрасно», - передавал СТ. Аксаков со слов гостей, присутствовавших в тот день на именинном обеде.

По И.Л. Андроникову

Лермонтов - знаменитый русский поэт, прозаик, драматург, художник. Он с раннего детства отличался богатым воображением, которое еще в юном возрасте стало его спасением - будущий поэт страдал золотухой. В собственных грезах он находил пристанище от физической боли, которая преследовала его. Со временем маленький Миша начал писать стихи. И хотя по желанию бабушки Михаил Юрьевич строил карьеру военного, в душе он оставался романтичной, страстной натурой, настоящим поэтом.

Лермонтов в своем творчестве сочетал личные, гражданские и философские мотивы. Его поздние произведения отличает мудрость, которая приходит лишь с годами и опытом. Одну из его лучших поэм - "Мцыри", написанную за несколько лет до смерти поэта, мы и рассмотрим.

О "Мцыри"

Поэма была опубликована в 1840 году, в сборнике "Стихотворения М. Ю. Лермонтова". А в 1842 Лермонтов был убит. Это одно из последних творений поэта, жемчужина его творчества. История создания поэмы "Мцыри" также очень интересна. Ее мы рассмотрим ниже.

Назвать поэму "Мцыри" Лермонтов решил не сразу. Изначально он планировал дать своему герою имя Бэри, что означает на грузинском "монах", но позже изменил свое намерение. Он хотел наделить юношу жаждой жизни и любви, поэтому назвал его "послушником" - Мцыри. Однако это слово имеет и другое значение. Мцыри называют человека, оторванного от дома и выросшего в чужом краю.

Эпиграф к поэме изначально гласил On n’a qu’une seule patrie, что означает "Каждый имеет только одно отечество". Однако позже Лермонтов изменил его на цитату из Ветхого Завета: "Вкушая вкусих мало меда, и се аз умираю".

Лермонтов также из соображений цензуры убрал из поэмы отрывок, где Мцыри упрекает Бога за то, что дал ему вместо дома тюрьму.

Перед тем как рассмотреть краткую историю создания поэмы "Мцыри", обсудим ее краткое содержание.

"Я мало жил - и жил в плену"

В месте слияния рек Арагвы и Куры издавна стоял монастырь. Молодой послушник монастыря Мцыри был захвачен в плен генералом Ермоловым после битвы с горцами. Ребенок заболел в пути, и генералу пришлось оставить его среди монахов.

Мальчик рос нелюдимым. Он тосковал по родине, мечтал увидеть близких. Даже отеческая любовь одного из монахов не приносит мальчику облегчения. Он сбегает незадолго до пострига, желая вернуться домой.

Через три дня юношу находят в бесчувственном состоянии в степи и приносят в монастырь. Он исповедуется старому монаху, который все детство опекал его. Мцыри говорит, и монолог его наполнен болью. Нет, он не жалеет, что пытался отыскать родину. Он жалеет лишь о том, что вырос вдали от дома, в "монастырской тюрьме". Эти три дня, которые он скитался по дикой местности, оказались самыми яркими и интересными в его жизни. Он чувствовал, как внутри него кипит жизнь.

После горячей исповеди юноша умирает, хотя напрямую автор не пишет о его смерти. Но читатель без труда читает печальный конец между строк. Теперь юноша наконец освободился телесно и духовно.

А теперь перейдем к обсуждению краткой истории создания поэмы Лермонтова "Мцыри".

Как создалась поэма "Мцыри"?

Лермонтов планировал написать поэму о монахе, погибающем в холодных стенах монастыря, еще в 17 лет. Однако в таком юном возрасте он бы не смог создать столь глубокое произведение - ему не хватало мудрости и жизненного опыта. В одной из своих заметок в 1831 году поэт написал: "Написать записки молодого монаха 17 лет. С детства он в монастыре... Страстная душа томится. Идеалы...».

Самым сложным для Лермонтова было найти идеалы, ради которых юноша был готов погибнуть. И лишь по прошествии многих лет он нашел единственный идеал, ради которого стоило бороться и не жаль было погибнуть - свободу. Литераторы видят в характере героя тайные страсти самого поэта.

Долгий путь к шедевру

В 1830 году Михаил Юрьевич пишет поэму "Исповедь", которому предшествовали далеко не самые радостные переживания поэта. Он пережил смерть родных, предательства друзей, любовные неудачи. В основе поэмы лежит монолог монаха, который ожидает казни, запертый в монастырской келье. Оно осталось незаконченным и позже было включено в поэму "Мцыри".

"Боярин Орша" - еще одно произведение, которое станет дополнением к "Мцыри". Главный герой ее также является монастырским воспитанником.

Пока оба произведения остаются незаконченными - неудовлетворенный Лермонтов откладывает создание поэмы на неопределенный срок. История создания поэмы "Мцыри" Лермонтова продолжается.

Посещение Кавказа

Сам Лермонтов в 1837 году отправляется на Кавказ - его высылают прапорщиком в Нижегородский драгунский полк после стихотворения "Смерть поэта", которое он посвятил Пушкину. Лермонтов пробыл на Кавказе всего на несколько месяцев, но дикая красота его природы восхитила поэта. Позже в "Мцыри" он ярко опишет эту необузданную красоту, неразрывно связав ее с душой молодого послушника, вырвавшегося на свободу.

Однако это не первое посещение Кавказа Михаилом. В детстве, чтобы поправить здоровье, он ездил туда с бабушкой. Первым, самым ярким воспоминанием маленького поэта стала история из цикла кавказских преданий. Она повествовала о юноше, который сразился с тигром в смертельной схватке - и победил его. Эта сцена войдет в поэму "Мцыри", когда герой бросится на снежного барса и убьет его голыми руками.

В 1937 году, побывав на Кавказе, поэт проникся его красотой, ознакомился с горским фольклором. Он лег в основу многих его произведений. Как пишет литературный историк Висковатов П. А., особенно на творчество Лермонтова повлияла старая военно-грузинская дорога, полная старинных легенд и преданий.

Последний штрих

Путешествуя по этой дороге, Лермонтов приезжает в город Мцхета, что стоит у слияния рек Арагви и Куры. Там он встречает старого монаха, жившего в монастыре поблизости города. Мужчина рассказывает ему историю, которая легла в основу поэмы. Совсем маленьким, его привез в монастырь генерал Ермолов, так как мальчик был болен и не мог продолжить путь. Он рос, и росла его тоска по дому. Не раз юноша пытался сбежать. Однако после очередной неудачной попытки заболел, и эта болезнь едва не стоила ему жизни. В результате юноша все же смирился с судьбой и остался в монастыре.

Но история создания поэмы "Мцыри", тему и идею которой мы обсуждаем, более глубока, чем кажется на первый взгляд. Ведь чем-то Мцыри был схож с Лермонтовым - та же страстность, любовь к жизни, непонимание окружающих.

Поэма «Мцыри» имела многолетнюю историю создания. Поводом к её написанию послужила встреча Лермонтова, странствовавшего по Военно-Грузинской дороге в 1837 году, с одиноким монахом, последним обитателем монастыря - бэри. Ребёнком он был пленён генералом Ермоловым. Ермолов вёз его с собой, но мальчик, оторванный от семьи и родного селенья, заболел по дороге. Генерал оставил заболевшего ребёнка монастырской братии, но горец не смог смириться с монастырём, делал попытки к бегству, после одной из таких попыток оказался на краю могилы. Поэма была навеяна и грузинским фольклором, восхищавшим Лермонтова. Так эпизод битвы с барсом восходит к древней грузинской песне «Юноша и барс» .

Замысел «Мцыри» намечен Лермонтовым в одной из замет 1831 года. Лермонтову в ту пору 17 лет - и он размышляет о судьбе семнадцатилетнего юноши-монаха, томящегося в монастыре: “Написать записки молодого монаха 17 лет. - С детства он в монастыре; кроме священных, книг не читал. Страстная душа томится. - Идеалы… ” В этих словах - существо трагедии Мцыри. Мцыри молод, одна из черт юной души - жажда познания, открытия мира. Мцыри же, “кроме священных, книг не читал”. Его сознание пробудилось, но не имеет пищи. Как одну из причин побега Мцыри называет желание “взглянуть на дальние поля, узнать, прекрасна ли земля, узнать, для веры иль тюрьмы на этот свет родимся мы”. В то же время герой, “который книг не читал”, наделён первозданной чистотой - это “библейский человек”, близкий царству зверей и растений. Его не страшат стихии, он ловит руками молнии и бежит из монастыря в “час ночной, ужасный час”, когда вся братия в ужасе молится. Однако попытки Мцыри слиться с природой обречены на неудачу. Мцыри вступает в схватку с “пустынным барсом” - играющей и свободной силой естественного мира. Естественная среда, с которой стремится слиться Мцыри, противостоит его монашескому воспитанию. Мцыри пытается перепрыгнуть пропасть и вернуться в совершенно иной культурный мир, когда-то родной и близкий ему. Но разорвать с привычным укладом жизни не так просто: Мцыри отнюдь не “природный человек”, он не умеет ориентироваться в лесу, среди изобилия погибает от голода.

За судьбой Мцыри угадывается удел человека, бесконечно одинокого на земле среди “божьего сада природы”. Вокруг Мцыри - прекрасный сад со следами “небесных слёз”. Волшебные голоса ведут речь о “тайнах неба и земли”, и лишь голоса человека нет в этом хоре:
И все природы голоса

Сливались тут, не раздался

В торжественный хваленья час

Лишь человека гордый глас.


«Жизнь не в том, чтобы жить, а в том, чтобы чувствовать, что живёшь.»

Василий Ключевский, русский историк XIX–XX в.


Мцыри

(в переводе с грузинского)

неслужащий монах,

послушник,

пришелец,

чужеземец,

чужак


Эпиграф

Эпиграфом к поэме послужила фраза из библейской легенды об израильском царе Саулу и его сыне Ионафане, который нарушил запрет отца не принимать пищу до вечера. Вся земля источала мед, а воины были голодны после сражения. Ионафан нарушил запрет и фразу «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» он произносит в ожидании казни.

«Вкушая, вкусих мало мёда,

и се аз умираю». Первая книга Царств, слова Ионафана (гл. 14, ст. 43)


Вкушая, вкусих мало меду и се аз умираю

Из Библии (церковно-славянский текст). Первая книга Царств, слова Ионафана (гл. 14, ст. 43): «...Вкушая, вкусих мало меду, омочив конец жезла, иже в руце моей, и се аз умираю». Перевод на современный русский язык: «...я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот я должен умереть». Иносказательно: сожаление о том, что короток век человека, далеко не все радости жизни были изведаны.

Словарь крылатых слов и выражений


«Там, где сливаяся шумят, Обнявшись будто две сестры Струи Арагвы и Куры Был монастырь...»


Джвари (Крестовый монастырь ), воспетый поэтом М. Ю. Лермонтовым...


Основа сюжета (2 варианта)

В основу сюжета лёг рассказ старого монаха, которого Лермонтов встретил в Мцхете, грузинском городе вблизи Тбилиси, расположенном при впадении реки Арагви в Куру. Здесь на вершинах гор возвышается храм Джвари (Крест) и собор Светицхавели - усыпальница грузинских царей.

Согласно одному рассказу, переданному П. А. Висковатовым со слов родственников Лермонтова, генерал А. П. Ермолов «вез с собою и оставил заболевшего ребенка монастырской братии»

Бэри поведал грустную историю собственной жизни. Когда-то давно, еще шестилетним мальчиком, он попал в плен и был привезен русским генералом (по версии Лермонтова - Ермоловым) в эти края. Один из послушников монастыря Джавари отнесся к ребенку с сочувствием и оставил его у себя. Пленник сначала пытался протестовать, даже предпринимал побег, едва не закончившийся его гибелью. Однако со временем он полностью смирился со своей судьбой и навсегда остался жить среди монахов.


3. Основа сюжета

Созданию «Мцыри» послужила совсем неординарная история ребенка, который был взят в плен в чеченском ауле Дады-Юрта и вскоре крещен под именем Петр Захаров. Мальчик поразил всех своими способностями к рисованию; на маленького чеченца обратил внимание генерал П. Н. Ермолов и взял с собою в Тифлис. Ермолов полюбил его, отправил в Москву, где тот восемь лет учился живописи, а затем поступил в Академию художеств (в Петербурге).


ПЕТР ЗАХАРОВ-ЧЕЧЕНЕЦ. Портрет Алексея Петровича Ермолова. Около 1843

Пётр Захаров-Чеченец. Автопортрет.


Работа над произведением

Вернувшись с Кавказа, поэт вернулся к своему давнему замыслу и органически объединил его с услышанным рассказом.

  • Дикая и прекрасная кавказская природа , а точнее окрестности монастыря Джавари, расположенного рядом с местом слияния двух могучих рек, Куры и Арагвы, более всего подходила в качестве фон
  • Вспомнились и грузинские фольклорные произведения (например, легенда о диком барсе), услышанные Лермонтовым в предыдущие поездки на Кавказ.
  • Они-то и повлияли существенным образом на характер Мцыри . История создания поэмы, таким образом, все больше привязывалась к хорошо знакомым особенностям жизни на Кавказе и личным впечатлениям, оставшимся от многократных посещений этих мест. В результате довольно скоро родился текст романтической поэмы: на ее рукописи сохранилась пометка автора, указывавшая на день завершения работы: 5 августа 1839 года. А на следующий год произведение было напечатано в сборнике со стихотворениями поэта.

"Военно-грузинская дорога близ Мцхета"

ХУДОЖНИК: ЛЕРМОНТОВ МИХАИЛ ЮРЬЕВИЧ


Выход в свет

История создания поэмы «Мцыри» включает и рассказ С. Аксакова о том, как в мае 1840 года поэт лично читал главу «Бой с барсом» на именинах писателя Н.В. Гоголя. Писатель сам не присутствовал на вечере, но общался с бывшими там гостями. По его словам, новое «детище» Лермонтова было встречено с восторгом и вызвало живой отклик.


Другие воспоминания о знакомстве с поэмой оставил А.Н. Муравьев. Он писал, что в 1839 году посетил Царское Село, где в тот момент находился поэт. В один из вечеров он навестил Лермонтова, который пребывал в возбужденном состоянии и прочитал ему от начала до конца новую «великолепную» поэму под названием «Мцыри».


Название поэмы

«Мцыри» . Лермонтов не сразу придумал такое название. В черновом варианте поэма именовалась «Бэри». По мере работы и воплощения творческого замысла заголовок произведения изменился. Слово «бэри» в переводе на русский язык означает «монах». Но герой Лермонтова еще не прошел обряд пострига, поэтому для его названия больше подходило «мцыри». Кроме того, в грузинском языке это слово имело еще одно значение – чужеземец, человек одинокий, без родни и друзей. Это в полной мере характеризует главного героя поэмы


Зов страстной души

Судьбы у старца из Джавари , беседовавшего с поэтом, и юноши из поэмы сложились по-разному - это был принципиально авторский подход.

Первый смирился со своей участью и дожил в монастыре до старости.

Второй желает любым способом обрести свободу. В своем стремлении он не боится выступить против незнакомого, но такого близкого ему мира природы. Она является символом вольной жизни для Мцыри.


Почему Мцыри погибает

Финал поэмы трагичен. Мцыри, так стремившийся обрести единение с природой, погибает. По законам романтизма герой не находит единения ни с живущими рядом с ним на протяжении нескольких лет и желающими ему добра монахами , ни с естественными стихиями природы. Первые чужды Мцыри по духу. Вторые одерживают верх над монашеским воспитанием героя.



Читайте подробнее на FB.ru:

http://fb.ru/article/164087/mtsyiri-istoriya-sozdaniya-poemyi

История создания

Автограф поэмы «Мцыри» (1-я страница).

Сюжет поэмы был взят Лермонтовым из кавказской жизни. Имеются свидетельства А. П. Шан-Гирея и А. А. Хастатова о возникновении замысла поэмы, изложенные в рассказе первого биографа поэта П. А. Висковатова . Согласно этому рассказу, Лермонтов сам слышал историю, которую потом положил в основу поэмы. Во время своей первой ссылки на Кавказ в 1837 году, странствуя по старой Военно-Грузинской дороге , он «наткнулся в Мцхете… на одинокого монаха… Лермонтов… узнал от него, что родом он горец, плененный ребёнком генералом Ермоловым … Генерал его вез с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии. Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырем, тосковал и делал попытки к бегству в горы. Последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы…» . Этот интересный рассказ впечатлил Михаила Юрьевича и, вероятно, послужил толчком к созданию «Мцыри».

В наши дни уже невозможно установить насколько достоверны сведения, сообщенные Висковатым. Однако история, описанная в поэме, вполне могла произойти в реальности. Захват русскими детей горцев в плен во время Кавказской войны был вполне обычным явлением. Кроме того Лермонтову мог быть известен ещё один такой пример: непростая судьба российского художника П. З. Захарова , чеченца по национальности, также совсем маленьким мальчиком попавшем в плен к русским и всё тем же генералом А. П. Ермоловом отвезённого в Тифлис .

Значительное влияние на поэму оказал и грузинский фольклор . Кавказский материал в поэме насыщен фольклорными мотивами. Так, центральный эпизод «Мцыри» - битва героя с барсом - основан на мотивах грузинской народной поэзии, в частности хевсурской песни о тигре и юноше, тема которой нашла отражение и в поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» .

В начале поэма носила название «Бэри» с примечанием: «Бэри, по-грузински монах». Эпиграф к произведению тоже был другим. Изначально он гласил: «On n’a qu’une seule patrie» («У каждого есть только одно отечество»), но позже был изменён Лермонтовым на строки из 14 главы 1-й Книги царств : «Вкушая вкусих мало меда, и се аз умираю». Это библейское изречение несёт в себе символическое значение нарушения. Заглавие тоже было заменено поэтом, и в сборник «Стихотворения М. Лермонтова» поэма вошла под названием «Мцыри», которое лучше отражало суть произведения. В грузинском языке слово «мцыри» имеет двойное значение: в первом - «послушник», «неслужащий монах», а во втором - «пришелец», «чужеземец», прибывший добровольно или привезённый насильственно из чужих краев, одинокий человек, не имеющий родственников, близких.

Кроме эпиграфа и заглавия Лермонтов переработал и содержание произведения. В частности, поэтом были исключены из первоначальной редакции несколько фрагментов. Некоторые из стихов писатель судя по всему вынуждено вычеркнул по цензурным соображениям. Так, например, был убраны строки, в которых Мцыри упрекает Бога за то, что тот ему «Дал вместо родины тюрьму». В числе прочего Лермонтов исключил из произведения строки, содержавшие описание горцев - соотечественников Мцыри, в том числе и его отца, которые явились герою в бреду в виде грозных всадников, сражающихся за свою свободу .

Окончательно поэма была доделана автором, согласно пометке на обложке тетради Лермонтова: «1839 года Августа 5». Через год она была напечатана и стала одной из двух поэм (другой была ), вошедших в прижизненный сборник стихотворений.

Сюжет

Там, где, сливаяся, шумят,
Обнявшись, будто две сестры,
Струи Арагвы и Куры,
Был монастырь.

В основе поэмы - трагическая история мальчика-горца, который был пленён русским генералом. Тот повёз его с собой, но дорогой ребёнок заболел. Монахи близлежащего монастыря пожалели маленького пленника и оставили жить в обители, где и он вырос. Так юный Мцыри оказался обречён на жизнь вдали от отечества и «вдали от солнечного света», которая казалась ему жизнью узника. Мальчик всё время тосковал по родине. Однако постепенно подкидыш как будто привык к «плену», выучил чужой язык, готов принять иную традицию, где как ему кажется он чувствует себя своим, был окрещён и уже собирался принять монашеский обет. И в этот самый момент словно изнутри сознания семнадцатилетнего юноши возникает нечто иное, мощный душевный порыв, заставляющий его решиться на побег. Мцыри, воспользовавшись моментом убегает из монастыря. Он бежит неведомо куда. Ощущение воли возвращает юноше даже то, что, казалось бы, навсегда отняла неволя: память детства. Он вспоминает и родную речь, и родной аул, и лица близких - отца, сестёр, братьев.

На свободе Мцыри был всего три дня. Но эти три дня приобретают для него особое значение. Казалось бы он так мало увидел в столько короткий срок. Он видит картины могучей кавказской природы, прекрасную грузинку, наполняющую у потока кувшин водой, и наконец, беспощадно сражается с могучим барсом. Все эти события - крохотные эпизоды, но впечатление такое что это человек проживает целую жизнь. За юным беглецом посылают погоню, которая не дала никаких результатов. Его находят совершенно случайно в окрестностях монастыря. Он лежит без сознания посреди степи .

Уже в обители Мцыри приходит в себя. Юноша истощён, но даже не прикасается к пище. Понимая, что его побег не удался, он сознательно приближает свою кончину. На все расспросы монастырских братьев отвечает молчанием. Путь к мятежной душе Мцыри находит лишь старый чернец , который его крестил. Видя, что его воспитанник не сегодня завтра умрёт, он хочет исповедовать юношу. Исповеднику Мцыри живо и ярко рассказывает о трёх днях, проведённые им на воле.

Ты слушать исповедь мою
Сюда пришёл, благодарю.
Всё лучше перед кем-нибудь
Словами облегчить мне грудь;
Но людям я не делал зла,
И потому мои дела
Немного пользы вам узнать,
А душу можно ль рассказать?
Я мало жил, и жил в плену.
Таких две жизни за одну,
Но только полную тревог,
Я променял бы, если б мог.

И лишь одно тяготит душу Мцыри - клятвопреступление. Будучи отроком, он поклялся самому себе, что рано или поздно убежит из монастыря и обязательно отыщет тропу в родные пределы. Он бежит, идёт, мчится, ползет, карабкается вроде бы следует правильному направлению - на восток, но в итоге сделав большой круг, возвращается назад в то самое место, откуда начался его побег. И снова оказывается в стане не то друзей, не то врагов. С одной стороны эти люди его выходили, спасли его от смерти, подготовили к будущей благочестивой жизни, а с другой - это люди другой культуры, и Мцыри не может до конца счесть это место своим домом. Он признается монаху, что в душе его всегда была единственная пламенная страсть - к свободе. И упрекает его за своё спасение:

Старик! я слышал много раз,
Что ты меня от смерти спас -
Зачем?.. Угрюм и одинок,
Грозой оторванный листок,
Я вырос в сумрачных стенах
Душой дитя, судьбой монах.
Я никому не мог сказать
Священных слов «отец» и «мать».

Мцыри жалеет не о своём поступке. Его печалит мысль, что суждено ему умереть рабом и сиротой.

И я как жил, в земле чужой
Умру рабом и сиротой.

Умирающий Мцыри заканчивает свою исповедь просьбой перенести его в дальний угол монастырского сада, откуда он сможет перед смертью увидеть горы родного края, которого так и не достиг. Последними словами юноши стала фраза:

И с этой мыслью я засну,
И никого не прокляну!

На первый взгляд кажется, что произносит её сломленный человек. Но в конце фразы стоит восклицательный знак, который должен говорить о романтической направленности героя Мцыри, неистового в своей страсти попасть в родимые места. И несмотря на то, что юноша погибает в монастыре, не реализовав свою заветную мечту вернуться на родину предков, он всё равно добьётся этой цели, но уже в каком-то ином мире после смерти.

Анализ и отзывы

Поэма «Мцыри» характерна для Лермонтова, так как действие в ней разворачивается на Кавказе. Кавказ вошёл в литературное наследие Михаила Юрьевича как территория бесконечной свободы и дикой вольности, где человек противостоит заведомо превосходящим его силам стихии, пространством бесконечной авантюры, боя с природой и боя с самим собой.

В «Мцыри» отражены обычные лермонтовские мотивы связанные с бегством романтического героя, из родимых мест, где он не понят, не признан, в далёкие неведомые края. Но в «Мцыри» развивается обратная ситуация. Здесь герой бежит наоборот на родину, и вместе с тем загадочную и неизвестную для него, так как слишком юным он был вывезен оттуда, чтобы в его памяти сохранились ясные картины той.

«Мцыри» как романтическая поэма о герое-бунтаре имела своих предшественников в литературе. В «Мцыри» угадывается влияние поэмы «Чернец» (1825) И. И. Козлова , написанной в форме лирической исповеди молодого монаха. Несмотря на внешнее сходство сюжетов, у произведений разное идейное содержание. Просматривается связь с декабристской литературой и поэзией И. В. Гёте . Кроме того, в «Мцыри» повторены многие мысли и отдельные стихи из более ранних поэм самого Лермонтова, в частности, «Исповеди» и «Боярина Орши» .

Многим современникам Лермонтова поэма напомнила другую - «Шильонского узника » Байрона , в переводе Жуковского . Белинский писал, что стих «Мцыри» «звучит и отрывисто падает, как удар меча, поражающего свою жертву. Упругость, энергия и звучное, однообразное падение его удивительно гармонируют с сосредоточенным чувством, несокрушимою силою могучей натуры и трагическим положением героя поэмы» . Но байроновский герой, противостоит миру, ненавидящий людей. Герой же Лермонтова стремящийся к людям.

Особое место в поэме отведено природе. Она здесь не просто живописный фон, но и действенная сила, заключающая в себе грозную опасность. И в то же время приносит радость наслаждения своей неповторимой красотой, дикой вольностью, позволяет герою в полной мере проявить себя. В ней - величие и красота, отсутствующие в человеческом обществе.

Образ монастыря в поэме - это символ действительности, враждебной природной естественности и простоте, которой противодействует Мцыри. Позиция Лермонтова определяется утверждением, что в природе человека - залог возможной гармонии, между тем как в обществе, напротив, - источник дисгармонии. Проблематика поэмы предвосхищает типично толстовскую литературную ситуацию: представление о простой патриархальной жизни как общественной норме и трагическая невозможность героя реализовать свое стремление к ней .

«Мцыри» написана четырёхстопным ямбом с исключительно мужской рифмой .

Произведение получило самые хвалебные отзывы современников поэта и литературных критиков. Сохранились воспоминания о чтении «Мцыри» самим автором.

Вот как это описывает А. Н. Муравьев в своей книге «Знакомство с русскими поэтами» (Киев, 1871 г., с.27): «Мне случилось однажды, - пишет А. Н. Муравьев, - в Царском Селе уловить лучшую минуту его вдохновения. В летний вечер я к нему зашел и застал его [Лермонтова] за письменным столом, с пылающим лицом и с огненными глазами, которые были у него особенно выразительны. „Что с тобою?“ спросил я. „Сядьте и слушайте“, - сказал он, и в ту же минуту, в порыве восторга, прочел мне, от начала до конца, всю великолепную поэму Мцыри… которая только что вылилась из-под его вдохновенного пера… Никогда никакая повесть не производила на меня столь сильного впечатления» .

Известно также, что Лермонтов, в день именин Гоголя , 9 мая 1840 года в Москве «читал наизусть Гоголю и другим, кто тут случились, отрывок из новой своей поэмы „Мцыри“, и читал, говорят, прекрасно» .

Белинский пишет о поэме: «Что за огненная душа, что за могучий дух, что за исполинская натура у этого Мцыри! Это любимый идеал нашего поэта, это отражение в поэзии тени его собственной личности. Во всем, что ни говорит Мцыри, веет его собственным духом, поражает его собственной мощью» .

В других видах искусства

  • Поэму иллюстрировали В. П. Белкин , В. Г. Бехтеев , И. С. Глазунов, А. А. Гурьев, Н. Н. Дубовской, В. Д. Замирайло, Ф. Д. Константинов, П. П. Кончаловский , Л. О. Пастернак , К. А. Савицкий, В. Я. Суреньянц, И. М. Тоидзе, Н. А. Ушакова, К. Д. Флавицкий, Е. Я. Хигер, А. Г. Якимченко. Рисунки на тему «Мцыри» принадлежат И. Е. Репину и Н. А. Тырсе .
  • Фрагменты поэмы были положены на музыку М. А. Балакиревым , А. С. Даргомыжским , Е. С. Шашиной , А. П. Бородиным , А. С. Аренским , М. А. Кузминым (не издано), А. М. Баланчивадзе

Примечания

Ссылки

Литература

  • Лермонтовская энциклопедия / Мануйлов В. А. - М .: Советская энциклопедия, 1981. - 746 с.
  • Лермонтов / Андроников И. Л . - М .: Советский писатель, 1951. - 320 с.